Ce blog parle de culture intaki, de langue gallente et du Ramataki. Rejoignez nous dans ce voyage épatant parmi la communauté de Eve Online.
http://twitter.com/noamkilom

dimanche 25 décembre 2011

La musique intakie moderne

La musique fait partie de la culture intakie. Mais ce billet ne parlera pas de musique traditionnelle, une autre fois peut-être. Il parlera de la musique moderne et vivante qu'adorent écouter les intakis, la musique de film.
L'industrie du film intakie est énorme, elle se compose de plusieurs milliers de corporations spécialisées dans les loisirs audiovisuels ; elle emploie des centaines de milliers de personnel, artistes, comédiens, techniciens, figurants sur chaque colonie intakie. En plus de fournir du contenu éditorial et du savoir-faire technique aux majors de la Fédération Gallente, elle produit des oeuvres originales spécialement appréciées par le marché intaki. C'est une partie importante de l'économie des mondes intakis, elle est surnommée Intakiwood.
Quelques exemples de productions intakie reprises par des artistes gallentes ou d'ailleurs (l'original est bien sur à droite et non à gauche contrairement à ce qu'indique le site) :

 Enfin, en cette période de fête, voici un morceau très populaire, à partager sans modération : "Jingle Bells"

NK

jeudi 1 septembre 2011

Intaki names of the month - 04

Each month, find back my "Intaki name of the day" tweets !

Abha (girl) "Beautiful; Glow; Lustrous Beauty"
Pratap (boy) "Glory; Vigour; Strength"
Adung (boy) "God's messenger"
Chime (boy/girl) "Immortal"
Dechen (girl) "A great joy"
Delek (boy/girl) "Good luck; Good Health"
Dhadul (boy) "Conquer, Defeat or Suppress the ennemy"
Dhargye (boy) "Spread the word or the good news"
Dhondup (boy) "Accomplishment, achievment, success"
Donsel (girl) "Dazzling light"
Dorjee (boy/girl) "King/Queen of stone; Diamond"
Drukda (boy) "The sound of thunder"
Gawa (boy) "Happyness"
Gelek (boy) "Virtue"
Gudak (boy) "Powerful"
Gyalmo (girl) "Queen"
Gyalpo (boy) "King"
Gyaltsen (boy) "One of the signs of luck; Victory"
Gyatso - Tsogyal (boy) "King of the sea; Ocean"
Gyurmey (boy) "Inexchangeable"
Jampa (boy/girl) "Compassion"
Jigme (boy) "Bold; Without fear; Brave"
Kalden (boy) "Lucky"
Kalsang (boy/girl) "Prosperous life"

Source : http://www.chine-informations.com/prenom/tibetain/

NK

dimanche 28 août 2011

[FR] Colonie Intaki : Frarie VII

Nom local : Ud’har
Government Type: Monarchie héréditaire (souverain actuel : Jav’ri II)
Population: 200 millions
Exportations : Vaccins, biotechnologies, fournitures et équipements médicaux

Histoire
Grâce à son climat tempéré et à ses ressources abondantes, Frarie VII fut la première des deux planètes du système à être colonisée par les pionniers intakis.
Toutefois, la tragédie frappa les premières bases sous la forme d'une bactérie locale qui rasa la quasi totalité de la population initiale. Elle provoquait une mort douloureuse mais extraordianirement rapide dans 99% des infections.

Une poignée d'habitants, immunisée naturellement, surviva tout en restant infectée et contagieuse. La planète fut mise en quarantaine et sur ordre de l'Assemblée Intaki, tous les vaisseaux spatiaux furent détruits. En quelques semaines, les colons furent livrés à eux mêmes.

Dans les années qui suivirent,les survivants se divisèrent en deux clans. Le plus grand groupe développa les technologies médicales pour trouver un remède et éradiquer la contagion. L'autre groupe, plus petit et plus radical tenta de défier la quarantaine et de quitter la planète.

Le conflit perdura plus de trente ans, chaque groupe n'obtenant que peu de résultats et se gênant mutuellement.

En dépit de ses échecs dans la lutte contre la bactérie, le plus grand clan fit de nombreuses avancées médicales. Le conseil des docteurs, qui menait les recherches, finit par devenir l'organe dirigeant de la société.

L'autre clan quand à lui fit aussi des avancées technologiques dans ses efforts pour réinventer les systèmes nécessaires à la construction et au lancement d'un vaisseau spatial. Il fut aussi dirigé par un conseil durant quelques années jusqu'à ce qu'un jeune homme charismatique arrive et se fasse passer pour la réincarnation d'un idama mort de la peste ; il prit le titre de Majamantra Tel’ek l'I.

Mais en fait, c'est Vashti, la fille de Tel'ek, qui fut l'instrument de la consolidation de la colonie de Frarie VII. On la décrit dotée d'une beauté et d'un pouvoir de persuasion exceptionnels. Vashti estimait que son clan, plutôt que de les combattre, devait collaborer avec les docteurs.
Etant donné l'amertume de trente ans de conflits souvent sanglants (les raids sur les installations ennemies étaient communs), les propositions de Vashti furent d'abord accueillies froidement. Mais elle gagna des supporters à sa cause quand, en même temps, elle se maria avec le président du conseil des docteurs ; et elle accéda au poste de Majamantri au décès prématuré de son père.

Rapidement, le conseil des docteurs abdica et remit son autorité à Vashti, puis les chercheurs des deux clans se mirent à travailler ensemble. Le remède à la peste mit encore vingt ans à arriver, mais il fut découvert. Dans la même période, le voyage spatial fut maitrisé.

De retour sur la scène interstellaire et son marché, la colonie devint une référence en matière de technologie médicale. Les laboratoires, utilisés pendant des décennies pour éradiquer la bactérie, s'appliquèrent désormais à développer des traitements pour d'autres colonies qui se battaient contre des pathogènes locaux.

La dynastie établie par Tel'ek est toujours au pouvoir, Majamantra Jav'ri II, le souverain actuel, descend en ligne directe du premier monarque. Les armes de la famille et le symbole de la colonie sont un aigle à deux têtes portant la devise "deux maisons réunies"

Les habitants appellent leur colonie Ud'har, un mot intaki qu'on peut traduire par "rédemption".

NK

source :
freeintaki.tk

samedi 27 août 2011

Gallente diminutive of the month - 01

Each month, find back my Gallente diminutive of the day tweets !

Robert is often known as Bébert (say bayber), not as Bob.
Jean-François is often known as Jeff or J-F (say gee-f).
Pierre is often known as Pierrot (say piero), not as Pete.
Nicolas is often known as Nico, not as Nic.
Bernard is often known as Nanard (say nanarr), not as Bernie.
Jean is often known as Jeannot (say jano).
Vincent is often known as Vinvin.
Philippe is often known as Philou (say feeloo).
Michel is often known as Mimi (say meemee), not as Mike.
Gérald and Gérard are often known as Gégé (say jayjay).
Clément is often known as Clem.

As you can see, gallente would set the diminutives to two syllables rather than only one.
Feel free to add more and tell me if you're interested by girls diminutives.

NK

lundi 22 août 2011

[FR] Vaanin k'Intaki

Le voici enfin, après 12 mois de gestation.
Il s'agit du document de référence sur l'Intaki Classique Moderne ou MCI. Rédigé en grande partie par Artabanus.

Quelques remarques :
Le fichier est lourd (environ 5 Mega), alors soyez patient. Pensez aussi à cliquer-droit et sauver plutôt que juste ouvrir le document.
C'est un pdf avec des repères détaillés, ils vous seront utiles.
Si vous trouvez des erreurs ou des incohérences, soyez sympa d'envoyer un courriel à s.artabanus at gmail ; en revanche, vérifiez qu'il s'agit bien d'une erreur.
Pour le moment, le fichier est disponible sur Chronicles of EVE, dans la rubrique "Apocryphal works/Novels".
L'ensemble est imposant, prenez votre temps et profitez-en. Les commentaires et suggestions sont bienvenus.
Voici le lien pour récupérer le document

Errata
Aug. 9, 2011 - Page 169 – the terms, Yellow and Tepraas were incorrectly displayed in reverse positions; correction made and new pdf posted
Aug. 9, 2011 - Page 36 – Mammal Tafren title changed from Pasha to Isha-Sainika
Aug. 9, 2011 - Pages 179-181 – Tanfren changed to Tafren
Aug. 10, 2011 -"Contents", "Acknowledgments", Bookmark - Acknowledgements changed to Acknowledgments
Aug. 17, 2011 - Page 164 – "its multiple used" changed to "its multiple uses"
Aug. 21, 2011 - Pages 173-177 – alignment issues with tables under the section entitled Selected Sayings of the Idama adjusted
Aug. 22, 2011 - Pages 194 – The words "reality" and "existence" which were transposed, have been corrected.
Aug. 22, 2011 - Pages 195 – The phrase, "the proper signal is emitted, ending the packet’s retransmission protocol, and", which was found in the original manuscript, but was missing from the final publication has been returned (inside brackets indicating their addition after the original publication).
Aug. 22, 2011 - Pages 196 – The word "who" was removed from the first paragraph, as it was a duplication error in the sentence concerning the Capsuleers.
Aug. 22, 2011 - Pages 194 – The word "Univers" changed to "Universe".

mardi 16 août 2011

[FR] Ida : la voie intakie

ce texte est la traduction de l'article correspondant de Evelopedia
Dans un discours donné lors de son retour à Intaki depuis Bourynes, Vremaja Idama décrit la voie intakie.

"Nous sommes perçus par les étrangers comme étant des gens tranquille, réservés et réfléchis. Les lois non écrites, les coutumes des Intakis sont à l'origine de cette perception. Nous avons tendance à réfléchir avant de parler, et préférons livrer un exposé concis plutôt que des idées à moitié formulées. Lorsque les gens sont concentrés sur une tache, nous préférons patienter et leur laisser le temps plutôt que de les interrompre. Nous avons également tendance à appréhender les problèmes dans un mode holistique et considérer que toutes choses sont interconnectées.

Tout ceci est cristallisé dans notre philosophie, ou comme certains disent, la "foi intakie".
Nous l'appelons simplement Ida, dont la traduction littérale serait "considérer" ou "prendre en considération" et en même temps une bonne description des Intakis. Certains tentent de nous rabaisser en décrivant ceci comme "la voie de la moindre résistance", bien que ce soit finalement une bonne description !

Nous, qui suivons la voie, avons pour objectif de vivre une vie de modération, sans succomber aux extrêmes tels que l'auto-indulgence ou l'abnégation. L'Ida est une philosophie de vie ; nous ne croyons pas en un paradis ou un enfer et ne prenons pas les écrits ou les paroles comme des vérités. L'Ida est une voie mais chaque Intaki doit la suivre à sa façon.

Une base fondamentale consiste à dire que toute chose appartient à un cycle. La mort amène à la renaissance. Une réponse amène une autre question. Nous savons que l'âme ou l'esprit sont éternels et renaissent de nombreuses fois pour apprendre de nouvelles leçons, jusqu'à la complète compréhension du cycle, où ils pourront en sortir. Les Réincarnés en sont une part importante. Ce sont des personnes qui ont atteint un stade de compréhension qui leur aurait permis de se libérer, mais qui ont choisi de rester dans le cycle pour enseigner. Autrefois, il existait de nombreux tests et rituels pour s'assurer que l'âme était bien réincarnée, et au travers d'une discipline et d'un entrainement mental, ces Réincarnés étaient capables de continuer le travail de leur vie pendant de nombreuses incarnations. Ces personnes rares sont appelées Idama.

De nos jours, avec l'aide de la technologie, le processus de renaissance (ou réincarnation) est moins aléatoire. De fait, de nombreuses techniques et connaissances des Réincarnés ont permis le développement et le perfectionnement de la restauration de la psyche et du clonage. Mais même encore maintenant, le statut d'Idama est réservé à ceux qui se sont réincarnés sans assistance technique.

NK

source:
evelopedia

dimanche 14 août 2011

[FR] Colonie Intaki : Vey II

Système/Région : Vey/Placid
Nom Local : Maatrukaanan
Gouvernement : Collectivisme Communiste
Population : 275 millions
Exportations : Bois (essences précieuses), matériaux de construction

Le premier contact entre les Intakis et les Gallentes eut lieu en 22794. A cette époque, les Intakis étaient à un stade de développement préindustriel. Toutefois ils s'adaptèrent rapidement et apprirent à utiliser la technologie gallente. En 22889, la première colonie intakie permanente fut établie sur Vey II, préfigurant un siècle d'expansion.

Dans les décennies suivantes, la colonie devint la plus peuplée des mondes intakis dans la constellation de Viriette, en dehors de la planète mère. Les historiens s'accordent à dire que son évolution fut la plus pacifique de toutes ; ce qui ne signifie pas qu'elle n'eut pas son lot de conflit.

Les colons s'installèrent d'abord dans l'hémisphère nord. La zone était alors dans sa saison d'été et le climat s'avéra doux et tempéré. Quelques mois plus tard, les températures commencèrent à descendre et bien des colons, habitués aux climats tropicaux d'Intaki, commencèrent à douter sérieusement de la viabilité de la colonie.


A l'arrivée de l'hiver, quand les colons découvrirent la neige et la glace pour la première fois de leur histoire, presque un quart des arrivants refirent leurs valises et repartirent pour Intaki. Toutefois, ceux qui restèrent formèrent la population de base qui devint le noyau de la société Maatrukaane.

Ces braves gens se regroupèrent et partagèrent leur ressources et leurs stocks ; ils firent appel à chacun d'entre eux pour leur contribution, au mieux de leurs capacités et de leurs savoirs.

Les colons se distinguèrent rapidement en se débarrassant de toute structure dirigeante. Se considérant comme des "individus mutuellement codépendants vivant collectivement", ils se diffusèrent sur la surface de la planète en groupes nommés parivaar, un mot intaki symbolisant la nature familiale du groupe.

Au sein de chaque parivaar, grand de quelques dizaines à quelques milliers d'individus, les décisions stratégique (que produire, quelle politique suivre) furent prises dans les meilleurs intérêts du collectif et de chaque membre, chacun ayant une voix.

En dépit des différences de culture, les parivaars coexistèrent pacifiquement, les disputes se résolvant par des négociations. Seuls quelques rares conflits locaux, de faible envergure, ont sont enregistrés dans l'histoire de la colonie.

Avec le développement de la colonie, les habitants commencèrent à exploiter les ressources forestières abondantes de ce monde. A leur arrivé, la quasi-totalité de la surface était recouverte d'une très vieille forêt.

Aujoud'hui, le bois est exploité principalement de 2 façons. Les artisans intakis locaux produisent toute une variété d'objets, d'ustensiles et de meubles. Les sculptures complexes des maitres artisans ne peuvent être reproduites par des machines, ce qui en fait des pièces très recherchées par les collectionneurs. En plus des produits finis, le bois de construction est exporté vers la Fédération Gallente, où l'architecture d'intérieur intakie, qui utilise des matériaux naturels, est devenue très populaire.

Les colons sont conscients de l'importance du maintien de leur précieuses ressources. Depuis des siècles une procédure standard prévoit de planter deux arbres pour chaque arbre abattu. D'ailleurs le nom local de la colonie, Maatrukaanan, reflète cet état d'esprit. On pourrait le traduire grossièrement par la "forêt qui donne naissance au monde".

NK

source:
freeintaki.tk

jeudi 11 août 2011

[FR] Le Rissa Bar

Situé dans l'archologie de la station 5-5, le Rissa Bar est un établissement intaki tranquille. Vous le trouverez sur la rive de l'un des lacs du biodome, baigné de ciel artificiel. Le panorama offre la ligne de gratte-ciels de la rive opposée et sur le coté du lac, une vue sur la marina. Le bar est niché dans les bois et une voie vous y amène depuis les grands axes. Des taxis AI sont toujours disponibles pour vous y amener ou vous en ramener.

Tout est en calcaire blanc immaculé et il y a des tableaux tricolores aux murs (les fameuses peintures tricolores intakies NT). Le bar est ouvert aux quatre vents, le plafond de poutres est ajouré, et il n'y a pas de vitres aux fenêtres. On peut s'asseoir dans des fauteuils confortables ou sur des poufs au sol, y compris sur la berge. Des serveurs humains et non-humains sont à la disposition des clients et proposent à peu près tout, de l'alcool au chai.

Le Rissa Bar s'adresse à une clientèle de capsuleurs et de grands décideurs, comme des membres de conseil d'administration ou des responsables de Astral Mining Inc. La loi locale s'applique et prévaut, ce qui signifie que les ressortissants du State Protectorate ou des factions ennemies ne sont pas admis.

INGAME CHANNEL: Rissa Bar

Tout membre de l'ILF sera le bienvenu !

source: freeintaki.tk

mardi 9 août 2011

[EN] Chai

VF de l'article
After water, tea is the most widely consumed beverage in New Eden. It has a cooling, slightly bitter, astringent flavour which many enjoy.

Intaki teas are the most ancient and the best teas of New Eden. The most ancient ones are cultivated mainly in the Teeray region, on the foothills of Akat Mountain. They are of outstanding delicateness and aromatic richness.

Intaki settlers brought chai with them as they discovered New Eden. During the following decades, tea plant growing spread fast and chai became a very popular beverage on numerous gallente and caldari worlds.

Intaki V process mostly black teas. Their characteristic bouquet is woody, floral and fruity. They are mainly cultivated in the Teeray, Illamiki and Dhankuraki regions. Intaki colonies offer a wide range of teas going from white, green to black and smoked teas: Vey II offers green teas, very popular amongst Gallente and Caldaris, Frarie VI is specialized in smoked teas, often used in traditionnal medicine, Frarie VII stands for Wu-longs, very fermented teas helpfull for meditation and Ida, Harroule IV, Brarel II and Ostingele VII are also making numerous tasteful flavored teas.

On Intaki V, a legend tells of how a Prince was touched by Ida and went out to meditate on the slopes of Akat Mountain and wait for rebirth. To make himself worthy of such a mission, he vowed never to sleep during the nine years of his journey. Towards the end of the third year, however, he was overcome by drowsiness and was about to fall asleep when by chance he plucked a few leaves from a wild tea plant and began to chew them. The stimulating qualities of tea immediately had their effect; the Prince felt much more alert and thereafter attributed the strength he found to stay awake during the six remaining years of his apostolic mission to these leaves.

In 22896, the first tea chests arrived on Caille: this was the first known cargo of tea to be registered at a Gallente spaceport. The Compagnie des Mondes Intakis, a Gallente firm, had close links at the time with the Intaki worlds and they maintained a monopoly over the sale of tea during many decades, even after the creation, in 22905, of the Intaki Borders Company, a Caldari competitor. In 22897, Toma Garway, the landlord of a coffee house in Caldari Prime, introduced tea on his premises and placed an advert in the local paper which read: "This excellent beverage, recommended by all Intaki doctors, and which they call 'Chai', other nations 'Tay' or 'Tee', is on sale at Sultaness Mead On Caldari Prime."

Tea was also the cause of more peaceful confrontations: like those of the "tea clippers", light sailing spaceships used to transport tea. The huge demand intensified rivalry between ship-owners: great races took place along the main galactic routes of New Eden.

NK

source:
www.palaisdesthes.com

[FR] Le chai

Le chai est la boisson la plus bue dans la galaxie après l'eau. C'est une boisson raffraichissante, légèrement amère et astringente que beaucoup apprécient.

Les thés k'Intaki sont les plus anciens et les meilleurs thés de New Eden. Les thés les plus anciens sont principalement cultivés dans la région du Teeray sur les contreforts du mont Akat, ils sont d'une délicatesse et d'une richesse aromatique hors du commun.

Les Intakis ont emporté avec eux le chai en même temps qu'ils ont découvert le reste de la galaxie. Au cours des décennies suivantes, la culture du théier se diffuse rapidement et le chai devient une boisson très populaire sur de nombreux mondes gallentes et caldari.

Intaki V ne produit presque que des thés noirs. Leur bouquet caractéristique est boisé, floral et fruité. Ils sont principalement cultivés dans les régions du Teeray, de Illamiki et de Dhankuraki. Les colonies intakies produisent une variété impressionnante de thés, du thé blanc ou vert, au thé noir ou fumé : Vey II offre des thés verts très populaires sur tous les mondes gallentes et caldaris, Frarie VI est spécialisée dans les thés fumés, souvent employés dans la pharmacopée traditionnelle, Frarie VII propose des Wu-Long, des thés très fermentés qui aident à la méditation et favorise l'Ida, Harroule IV, Brarel II et Ostingele VII produisent également quantité de thés différents.

Sur Intaki V, une légende raconte qu'un prince fut touché par l'Ida et décida de quitter sa ville pour aller méditer sur les pentes du Mont Akat et se réincarner. Pour se rendre plus digne d'une telle mission, il fit vœu de ne pas dormir pendant les neuf années de son périple. Vers la fin de la troisième année pourtant, il fut pris de somnolence et allait succomber au sommeil lorsque, cueillant par hasard quelques feuilles d'un théier sauvage, il les mordit machinalement. Les vertus tonifiantes du thé firent aussitôt leur effet : Le prince se ragaillardit et puisa dans ces feuilles la force de rester éveillé pour les six dernières années de son apostolat.

En 22896, les premières caisses de thé arrivent sur Caille : c'est la première cargaison de thé connue et enregistrée dans un spatioport gallente. La Compagnie des Mondes Intakis, compagnie gallente, entretient à cette époque des relations régulières avec les colonies intakies et conservera, malgré la fondation en 22905 de la Intaki Borders Company, son concurrent caldari, le monopole sur le négoce du thé pendant plusieurs décennies. En 22897, Toma Garway, tenancier d'un "coffee-house" sur Caldari Prime, introduit le thé dans sa boutique et fait paraître dans le journal de l'époque cette publicité : "Cette excellente boisson, approuvée par tous les médecins intakis, qu'ils appellent "Chai" d'autres nations "Tay" alias "Tee" est en vente à la Sultaness Mead sur Caldari Prime."

Le thé est aussi à l'origine de luttes beaucoup plus pacifiques : celles des "Tea clippers", vaisseaux légers mais rapides utilisés pour le transport du thé. Avec la diffusion du chai, l'accroissement énorme de la consommation avive la concurrence entre les armateurs : de véritables courses de vitesses ont lieu sur les grandes routes galactiques de New Eden.

NK

source:
www.palaisdesthes.com

dimanche 7 août 2011

[FR] Colonie Intaki : Annancale VII

Système/Région : Annancale/Placid
Nom local : Lagaana
Gouvernement : Démocracie
Population : 25 millions
Exportations : Produits pétroliers

Dans son système, c'est l'unique planète avec une atmosphère respirable. C'est un monde océanique recouvert entièrement d'eau. L'océan global offre des zones de hauts-fonds sur lesquelles des cités dômes sont construites : les gumbaj (goumbaille ou goumbaje).

Contrairement à sa cousine sur Agoze V (un autre monde océanique) où les infrastructures sont installées à grandes profondeurs pour éviter les chaleurs excessives de la surface, les dômes d'Annancale sont étudiés pour que leur sommet atteigne la surface. Deux motifs : d'abord, ceci permet aux habitats de recevoir la lumière naturelle, ensuite le sommet accueille les installations portuaires et les marinas ; en effet la plaisance, la pêche et les sports nautiques sont des activités très populaires parmi les habitants.
L'économie de la colonie est centrée sur l'extraction et le raffinage du pétrole. Bien que l'exploitation pétrolière sous le plancher de l'océan soit difficile, le volume des réserves en fait une activité rentable. On estime que la colonie pourra continuer à produire au rythme actuel pendant encore au moins 600 ans.

Le pétrole recueilli est transporté vers les raffineries via un pipeline planétaire. Les centres de production offrent alors une large palette de produits finis ou semi-finis allant des platisques aux produits détergents en passant par les cosmétiques.


Pour désigner leur colonie, les habitants utilisent Lagaana qu'on pourrait traduire littéralement par "ceux qui ont reçu l'onction de la sainte huile" ou "oints par la sainte huile". Les cérémonies lagaanes ont recours à une huile de pétrole distillée et parfumée. Cette habitude prend son origine dans les cérémonies traditionnelles intakies dans lesquelles on utilise des huiles à base de plante, comme le jailtoon, une sorte d'olive.

Quand la charte de la colonie fut rédigée, les lagaanes ont établi une démocratie. Chaque gumbaj a un gouverneur. Les habitants du dôme élisent également un conseil législatif et un représentant au pradhaan sabha, le conseil planétaire. Traditionnellement, le plus ancien représentant préside le pradhaan sabha et est considéré comme chef de l'état.

Si vous visitez la colonie, ne ratez pas la Jahaaz Chalaana annuelle. C'est une régate qui fait le tour de la planète. La circumnavigation de plus de 75000 km prend environ 40 jours ; le record à ce jour est à 36 jours.

Une autre excursion consiste à se rendre au temple de Sati, une petite maison posée sur la seule île de la planète. Sati est une Idama -ou Réincarnée- célèbre pour ses travaux sur l'introspection, elle vécut solitaire durant des années dans cette masure. Il y a 100 ans, on a retrouvé le lieu déserté. Sati n'a officiellement pas quitté la planète mais personne ne l'a vue depuis. Désormais, la maison sert de retraite temporaire à des étudiants de l'Ida.

NK

sources
www.freeintaki.tk
webecoist.com
www.evolo.us

jeudi 4 août 2011

[EN] Going MAD: the frallente way of saying it loud... (not suitable for kids)

Important notice - disclaimer:
This post contains strong langage, kids should not read further.

Space, a quiet deep dark place.

Except when that swift hostile ship warps in and blows away your shinny little piece of jewel (and its most valuable cargo), in a bright sphere of light and heat. And as we say in frallente, all you get left are your eyes to cry...

Got pwned again ?
Filled with anger and frustration ?

Here is some frallente way of saying ot loud. Feel free to add exclamation marks.

Stylized langage
"sois maudit" ("curse you")
"par l'enfer" ("hell")
"mille galaxies" ("thousand of galaxies")
"tonnerre de Brest" ("thunder from Brest" - famous capt. Haddock sayings)

update:
"foutriquet" ("old frallente, means "chetive, little, insignificant person")


Mild langage
"fais chier" ("it sucks")
"casse toi tu pues" ("fuck off, you stink")
"espèce de bâtard" ("you bastard")
"prends ça dans ta face" ("take that in your face")

update:
"face de pet" ("fart face")


Stronger langage
"fils de pute" ("son of a bitch")
"enculé de ta mère" ("motherfucker")

update:
"trou du cul" ("asshole")
"sac à merde" ("bag of shit")


OK kids, you can come back now.
and remember: "Using frallente makes you feel more Gallente".
NK

Reminder :
Frallente is an idiom specific to the Gallente Federation. Rooted in ancient languages used in Tau Ceti, it is a varying combination of these languages. No rules are written and we still await for a comprehensive study of frallente.
Until then, this blog will help you to familiarize with this fantastic idiom, way of talking and way of life.

[EN] Tropical Monsoon

In the heart of every Intaki lays a shared nostalgia for the tropical monsoon.

The tropical monsoon climate experiences abundant rainfall like that of the tropical rain forest climate, but it is concentrated in the high-sun season. Intakis have more than 90 words to define rain.

On Intaki V the rainy season is nothing but dantean, especially around the tropics, on the edges of the equatorial ocean. It lasts more than three months; everything from people to places and objects get wet and cannot be dried properly. All you can do is wait until the rain stops... And it can last several days.
This is a good way of defining an intaki character : two men under the rain, one is running around, looking for a shelter and railing against the rain, the other one is staying still, with a pathetic palm leaf over his head (Totoro style), contemplating the rain. Which one is Intaki ?

Other intaki colonies do also experience their rainy season: Frarie VII, Harroule IV, Brarel II...
Monsoon rains impact the health of the Intaki economy; good monsoons correlate with a booming economy. Weak or failed monsoons (droughts) result in widespread agricultural losses and substantially hinder overall economic growth.The rains reduce temperatures and replenish groundwater tables, rivers, and lakes.

Typical intaki sayings refer to the monsoon:
"No need to worry, the rain will tell."
"Like an ox-cart driver in monsoon season, one must sometimes go forward by going back."

Famous intaki monsoon ragas:
"I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feelin'
I'm happy again
I'm laughing at clouds
So dark up above
The sun's in my heart
And I'm ready for love
Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
Come on with the rain
I've a smile on my face
I walk down the lane
With a happy refrain
Just singin',
Singin' in the rain"

"I am dotted silver threads dropped from heaven
By the gods, Nature then takes me, to adorn
Her fields and valleys.
I am beautiful pearls, plucked from the
Crown of Ishtar by the daughter of Dawn
To embellish the gardens…
The voice of Thunder declares my arrival
The rainbow announces my departure
I am like earthly life, which begins at
The feet of the mad elements and ends
Under the upraised wings of death"

"Then the winds blow…
Then the lightning’s fall…
Then, the flora sprouts and grows
Then the space overflows,
Then the land prepares for the welfare
When Parjanya the Rain God protects the earth by waters!"


update: More about rain by Mammal Tafren on his excellent blog!
NK

sources:
www.esamskriti.com
wikipedia.org
www.ask.com

[EN] Peace is not...

"Peace is not something you wish for; It is something you make, Something you do, Something you are, And something you give away."
Idama Adhrit Vaakpati.

On a plaque at the entry of a war memorial in the capital city of Vaashnapoor - Harroule IV aka Duureanta.

NK

source: www.freeintaki.tk

mercredi 3 août 2011

Intaki names of the month - 03

Each month, find back my "Intaki name of the day" tweets !

Abha (girl) "Beautiful; Glow; Lustrous Beauty"
Pratap (boy) "Glory; Vigour; Strength"
Prahlad (boy) "Excess of joy"
Oorja (girl) "Energy"
Utpal (boy) "Beginning; A water lily; Blue Lotus" (from Ostingele)
Tamonash (boy) "Destroyer of ignorance"

mercredi 13 juillet 2011

Kilom+, the Google+ from Noam Kilom

Just opened my G+ account : +NoamKilom

But according to Google, all aliases should be deactivated...
So wait and see.

mercredi 27 avril 2011

I'm back

Yeah,
back from Angkor Prime.
I had some veeeery good time there and finally back for a fresh new set of posts and tweets.
yay

vendredi 18 février 2011

mercredi 16 février 2011

Intaki names of the month - 02

Each month, find back my "Intaki name of the day" tweets !

Sayan (boy) "Precious friend; Companion"
Nilima (girl) "Blueness; Blue Sky"
Guntas (boy) "Treasure of excellence"
Firoze; Firoz (boy) "Gift; Winner; Victorious; Name of a king"
Kanwal (girl) "Detached & unsoiled like the lotus flower"
Nabarun (boy) "Morning sun"
Balvan (boy) "Powerful and mighty"
Kalinda (girl) "The sea"
Swarup (boy) "Full of Joy"
Revati (girl) "A star; Prosperity"
Satish (boy) "Ruler of hundreds; Victorious; One who speaks truth; Sunrise"

mardi 15 février 2011

[FR] Colonie Intaki : Ostingele VII

Système/Région : Ostingele/Placid
Nom local : Kapda
Gouvernement : Hybride démocracie/théocracie
Population : 225 million (recensement de 110)
Exportations : Textiles

Ostingele 7 est une planète jungle qui ressemble beaucoup à Intaki 5. De ce fait, la faune et la flore rapportées par les colons intaki s'y sont bien adaptées. Particulièrement une espèce de papillon de nuit géant le kakeeda.
Le kakeeda a été importé car il fournit des vers à soie de grande qualité. On estime à 25 millions, le nombre de kakeeda importés lors des premières vagues de colonisation d'Ostingele 7 et à environ 25000 le nombre d'exploitations spécialisées dans l'élevage de kakeeda et la production de soie.

Comme on le constatera sur les documents joints, le kakeeda est un papillon de taille respectable. Il s'est adapté très facilement à l'écosystème d'Ostingele 7.

Il y a rencontré une espèce endémique très proche génétiquement mais beaucoup plus imposante physiquement.

Alors que l'envergure du kakeeda peut atteindre 30 cm, le papillon de nuit local peut faire 2,50 m d'envergure et 2 m de longueur.

Le croisement a donné une nouvelle race de vers à soie, le vishaal, capable de produire en une saison l'équivalent de cinq ans de production de kakeeda.

La soie produite s'est révélée être à la fois plus douce, plus solide et plus brillante que la soie "kakeeda".

Par ailleurs, les éléveurs ont constaté que l'herbe des prairies d'Ostingele 7 avait engendré des mutations parmi les troupeaux de chèvres et de moutons.
La laine produite s'est également révélée de meilleure qualité, plus douce et plus résistante à la fois.

En quelques décennies, la colonie a été capable de produire en masse des textiles d'excellente facture. Ils sont depuis devenu le standart de qualité pour l'habillement et la décoration chez les Intakis mais également dans toute la fédération gallente.

Le marché du textile d'Indradhanush, la capitale de la planète, est animé tout au long de l'année, sans interruption. Les flux monétaires y sont si importants que la Pend Insurance Investment Bank y a ouvert un dépot en orbite.

Les colons d'Ostingele 7 appellent leur colonie "Kapda", "La grande tapisserie de la vie".

Les Kapdans ont opté pour un gouvernement représentatif hybride, constitué par un parlement législatif à suffrage populaire, appelé le "Shaastragya Vyavasthaapak".
Le pouvoir exécutif est assuré par un "Avatar", issu des Gurus, un groupe de Juhambhaata ou "réincarnés", dédié au conseil spirituel et judiciaire de la colonie.

Kapda a tenté de terraformer et de coloniser sa soeur Ostingele IV, une planète riche en minerai. Malheureusement, une attaque de la nation Sansha a éradiqué la jeune colonie. Tout projet a été abandonné depuis.


Plus d'infos sur www.freeintaki.tk

lundi 7 février 2011

[EN] Oui, I speak frallente (2)

Last time you could learn that an alternate to the worlwide "fly safe" signature would be "bon vol" in frallente. Too carebearlike for you ? You prefer the good old "good hunting" ?
Then you could just try the famous frallente :

"Bonne chasse"

It was used amongst all flibustiers during the Gallente-Caldari war.

and remember: "Using frallente makes you feel more Gallente".

NK

PS illustration : famous reborn intaki fighter pilot.

Reminder :
Frallente is an idiom specific to the Gallente Federation. Rooted in ancient languages used in Tau Ceti, it is a varying combination of these languages. No rules are written and we still await for a comprehensive study of frallente.
Until then, this blog will help you to familiarize with this fantastic idiom, way of talking and way of life.

samedi 5 février 2011

[EN] Gallentean famous artist : Jean Michel Jarr

Music out of space. Just awsome. (anonymous capsuleer)

Multifaced artist, not only recording artist, creator and performer of unique outdoor concerts, Jean Michel Jarr is also composer and lyricist of mile-stone hits in his native Luminaire and composer of interstellar movie soundtracks. He is also the first composer to introduce electronic music into the sanctuary of the Luminaire Opera House.

His first mainstream success was the album Oxygene. Recorded in a makeshift studio at his home, the album went on to sell an estimated 12 billion copies. Oxygene was followed by Equinoxe, and Jarr performed to a record-breaking audience of more than 12 million people at the Place de la Concorde, a record he has since broken on three separate occasions. More albums were to follow, but his '79 concert served as a blueprint for his future performances around New Eden. Several of his albums have been released to coincide with large-scale outdoor events, and he is now perhaps as well known as a performer, as he is a musician.

Jarr has sold an estimated 80 billion albums and singles. He was the first Gallentean musician to be allowed to perform in the Amarr's Empire, and holds the Interstellar record for the largest ever audience at an outdoor event.
Althought his Gallentean origins are not questionned; some say that he might be related to Intaki's faith (Ida) and that he might be a reborn, which could explain his exceptionnal long lasting career.

You can find many examples of his work and, maybe enjoy his music during your long distance trips to Jita :

www.jeanmicheljarre.com
www.deezer.com
listen.grooveshark.com

NB: Don't know why, a common mistake about Jean Michel Jarr is to spell it 'Jarre' instead of 'Jarr'

NK

lundi 31 janvier 2011

Intaki names of the month - 01

Each month, a recap of my "intaki name of the day" tweets !

Shakti (boy) "The powerful one"
Nirupama (girl) "Without comparison; Unique" (from Ostingele)
Swapnil (boy) "Dream like; Seen in a dream; Dreamy"
Gulshan (boy) "Garden of flowers"
Kelsy (girl) "Fountain or Spring"
Chidambar (boy) "One whose heart is as big as the sky"
Gopal (boy) "Cowherd; Protector of cows"
Nirmal (boy) "Pure; Clean"

dimanche 30 janvier 2011

[FR] Des bonnes bases pour découvrir les Intakis

Pour découvrir les Intakis, de nombreuses ressources sont disponibles dans les nombreuses bibliothèques de New Eden.

La base officielle est sur Evelopedia.

Voici quelques pages à lire en moins de quelques heures (quand même).

Sur les forums de EveOnline, un vieux post qui montre l'évolution depuis plusieurs années et les premières recherches universitaires, devenues depuis des références officielles.

Sur le forum de l'ILF (Intaki Liberation Front), 13 pages passionnantes sur le MCI ou Modern Classical Intaki, pour apprendre à parler et à écrire.

Sur Eve-MP, le forum dédié des Mondes Persistants, une simple recherche sur le mot "intaki" vous donnera les communiqués de presse traduits. Comme celui sur le succès commercial de l'ILF.

Sur JoL-Eve, je n'ai hélas pas trouvé grand chose. Infos bienvenues.

D'autres liens dans mes ressources (à droite).

vendredi 28 janvier 2011

[EN] Gopal Beram Idama, poet, Ramataki writer

Universally acclaimed and accepted as the first among Intaki poets, Gopal Beram Idama was the first to discover a metrical expression of epic dimension and vision to match the emotional ecstasy of the story of Rama.
According to a legend, Gopal Beram Idama was a robber who one day met a hermit who transformed him to a virtuous being. Saraswati, the goddess of wisdom was believed to have assured the sage to stand by his side and guide him to visualize the events of Ramataki, and eulogize them with epic dignity and secular simplicity.

More info soon on Evelopedia.

mardi 25 janvier 2011

[EN] Do you speak frallente ?

Frallente is an idiom specific to the Gallente Federation. Rooted in ancient languages used in Tau Ceti, it is a varying combination of these languages. No rules are written and we still await for a comprehensive study of frallente.

Until then, this blog will help you to familiarize with this fantastic idiom, way of talking and way of life.

For example, an alternate to the worlwide "fly safe" signature would be "bon vol" in frallente.

Using frallente makes you feel more Gallente !

NK

[EN] Pirate or Corsaire ?

New Eden is a hard place to live in, and if you are no predator, then you are a prey (or both at the same time).

But which predator are we speaking of ? Pirate, Corsaire or Flibustier ?

Discover the differences and if you are on the predator side, then feel free to proudly claim one of those titles as yours.

Pirate
(ancient "peiratès" "the one who seeks fortune") works for nobody but him, an outlaw sailing space, plundering, raping and often killing without distinction of faction.

Corsair or Corsaire in frallente
("privateer") acts on behalf of a factionnal leader (king, CEO, Emperor, alliance leader...) ; he owns a lettre de marque (a letter of mark) which allows him to attack the ennemies of the faction. He is more like a mercenary patriot. Should he be captured, he won't be hang like a simple pirate but rather treated like a prisoner of war.

Freebooter or Flibustier in frallente
(ancient "vrijbuiter") is a gallente corsair fighting against the Caldari during the war.

Whatever, being a pirate or a corsair does not mean you must be rude. Salute your future victim with a classical "Bonjour Monsieur (or Madame), please surrender your ship" and end it with a "Merci pour ce combat" ("thanks for this fight", or shorter "GG").

Source in frallente mostly

lundi 24 janvier 2011

[EN] Proud of your future intaki character and looking for a name ?

Giving a name to your character is the first and most important task to do. A name is forever. The name stays with the character through the rest of his/her life. Many believe that names have a significant effect on the child's development and personality. Some people believe that speaking negative creates negative energy and speaking positive creates a positive energy around the person. Since every name has a meaning , by taking the name of a child for years it will develop their personality traits according to the meaning for that name.
Here is a list of typical intaki names for your intaki characters.
Classical intaki V families should choose among "traditionnal", or "sanskrit" categories.
Other intaki colonies families should choose among other categories ; may be should we assign categories to colonies ? Like Kashmiri name should reveal a capsuleer as being from Ostingele 7 ?Feel free to comment about that.

samedi 22 janvier 2011

[FR] La planète mère

Intaki 5
(Viriette, Placid)

Planète tropicale, d'une exceptionnelle beauté naturelle.
(sec.status de 0.1 quand même...)

D'après Vremaja Idama qui la décrit ainsi :
"Intaki 5 est un bijou. Elle est tropicale avec une faune et une flore exhubérante. (...) Je suis né à Asara, au pied des monts Akat, qui marquent la limite équatoriale de l'hémisphère nord. Asara se protège du soleil, nichée dans les profondes vallées des monts Akat. Intaki 5 est très chaude ; les régions polaires (autrefois couvertes de forêts tropicales) sont séparées par des océans équatoriaux encore plus chauds. Il est très difficile de survivre autour de l'équateur (...)."


source evelopedia
"Intaki V is a jewel among planets. It is tropical and filled with diverse lifeforms. We have lived and grown on this planet for time beyond measure.
I was born in the town of Asaya, sitting at the base of the Akat mountain range. These mountains mark the southern end of the habitable region of the north pole. My town was hidden from the harsh sunlight in the deep valleys that intersect the mountain range. Intaki V is a very hot world, and both polar regions were once thick with tropical forests. The equatorial oceans are exceedingly hot, and few living things survive around the equator. The rich and varied life of Intaki V has been confined to the polar regions, and in constant struggle for land, food, and shelter from the environment." 

[FR] Les traits "ethniques"

Alors de ce que j'en sais, les Intakis c'est des noobs et ils kiffent les Subway.
Korben

Méthodique et réservé, tient sa langue, évite les confrontations.
Les maisons intakis sont tranquilles et sereines.
Un intaki controle ses émotions et garde son calme, même dans la tempête.
Les femmes intakies sont calmes et contemplatives. Elles se déplacent sans faire de vague.

De nombreux artistes contemporains sont intakis ou d'inspiration intaki, beaucoup sont des femmes intakis.


source evelopedia
The Intaki male is methodical and reserved, never outspoken or confrontational. He generally enjoys quiet reflection, and Intaki homes are traditionally places of peace and tranquility. The typical Intaki has absolute control over his emotions and is able to remain calm even under the most trying circumstances.

Like their male counterparts, Intaki females are quiet and contemplative, moving through the world seemingly without making a ripple. Yet their contemplative manner often embraces great beauty through both physical and literary arts. A great number of the universe's most notable contemporary artists are of Intaki heritage, and among them a disproportionately large number are female. 

vendredi 21 janvier 2011

[EN] To start with

This blog will be written in english [EN] and/or in french [FR], depending on the subject. Some posts should be reposted in the other language.
3 topics
  1. Intaki culture
  2. Gallente language
  3. Ramataki
Intaki culture is not vvery well known, therefore we will make you discover its unknown treasures. We shall try to translate or interpret some texts of interest, for our young intakis out of the diaspora, looking for their identities.

Gallente language will be studied within its frallente idiom, or fr-gallente. The point is to explain common forms of frallente to engallente users (or en-gallente) willing to better use frallente. Those posts should be written mostly in [EN].

And there comes the bigger part

Ramataki. Here is a true university project, started at CAS (Center for Advanced Studies).
We want to exhume the Ramayana intaki, a treasure for intaki literature, and make it available to our fellow intakis, so that they can make it theirs. We will start a series of posts to establish the steps of the project ; it should take years.

Thanks for being already there, reading this modest blog.
NK

PS : and feel free to help me with my engallente...

[FR] Pour commencer

[EN] translation will follow

Ce blog sera rédigé en français [FR] et/ou en anglais [EN] selon les posts. Certains seront répliqués dans l'autre langue.
3 thèmes principaux :
  1. la culture intaki
  2. la langue gallente
  3. le Ramataki
La culture intaki est méconnue, nous nous attacherons donc à la faire connaitre mieux, en vous faisant découvrir ses trésors cachés. Nous tenterons également de traduire ou d'interpréter les textes en langues étrangères, à destination des jeunes intaki de la diaspora en recherche d'identité.

La lanque gallente sera étudiée ici sous son idiome frallente, ou fr-gallente. Le but est d'expliquer les formes courantes du frallente aux locuteurs d'engallente (ou en-gallente) qui désirent mieux utiliser le frallente. La majorité de ces posts se feront donc en [EN].

Enfin, le plus gros morceau

Le Ramataki. C'est une véritable projet universitaire, entamé au CAS (Center for Advanced Studies).
Nous voulons exhumer le Ramayana intaki, un trésor de littérature intaki et le mettre à disposition de nos congénères afin qu'ils se le réapproprient. Nous entamerons une série de posts pour établir les étapes du projet qui prendra probablement plusieurs années.

Merci d'être déjà là à lire ce modeste blog.
NK

mercredi 19 janvier 2011